что значит раквия с грузинского

11 фраз, которые вам понадобятся в Грузии 3

Приезжая в страну многие туристы учат Привет-пока-почем. И это очень правильно. Но для Грузии свой словарь надо чуть-чуть углУбить )) Как человек, всю жизнь проживший здесь позволю дать вам список необходимого ) Заучите, и будет вам счастье.

1) Эпическое международное «Гамарджоба»! 🙂 Это «здравствуйте». Знают наверно все и со времен советского союза. При этом слове начинают улыбаться все грузины и скидывать цены на 20 копеек 🙂 (Д и Ж старайтесь говорить одним звуком – как первая «дж» в слове Georgia, или как буква j в английском слове jam. В грузинском это один звук)

3) Мадлоба – «спасибо». Культура – она горы сдвигает, как и в любой стране.

4) Ра гирс – «сколько стоит». Выучите обязательно, этой фразой вы можете обвести пальцем продавца, который может принять вас за русского коренного жителя Грузии, но плохо говорящего на грузинском с сильным русским акцентом, такое бывает. И вам не взвинтят цену, как обычному туристу 🙂

7) Сакартвелос гаумарджос! – Да здравствует Грузия! Это как пароль, как объяснение в любви всей стране. «Сакартвело» переводится как «Грузия», самоназвание страны.

9) Генацвале – непереводимая игра слов местного диалекта 🙂 Сколько умов полегло при попытке перевести это заклинание. Как только не интерпретировали это слово – и сударь, и дорогой, и любимый, и друг – и это все правда, это все вместе.) Когда вам это говорят, вами в этот момент восхищаются.

11) Ме шен миквархар – я тебя люблю. Ну это на всякий случай, мало ли 🙂

Источник

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Русский

Грузинский

Информация

Русский

Грузинский

Последнее обновление: 2020-07-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Русский

Грузинский

Последнее обновление: 2014-03-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Wikipedia

Русский

Грузинский

Последнее обновление: 2014-04-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Русский

Грузинский

Последнее обновление: 2016-03-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Русский

Грузинский

Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Русский

ra qvia xe wifelas

Грузинский

ra qvia xe wifelas

Последнее обновление: 2020-07-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Русский

Грузинский

Последнее обновление: 2021-04-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Русский

Грузинский

Последнее обновление: 2021-05-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Русский

Грузинский

Последнее обновление: 2020-09-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Русский

Грузинский

Последнее обновление: 2020-01-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Русский

Грузинский

ra xdebaчто азначяет ра хтеба

Последнее обновление: 2020-01-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Русский

Грузинский

Последнее обновление: 2014-02-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Русский

Грузинский

Последнее обновление: 2014-10-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Русский

Грузинский

Последнее обновление: 2016-05-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Русский

Грузинский

НарА ЗНАЕШЬ, ВЕДЬ ТЫ ЛУЧШЕ ВСЕХ. ужного применения

Последнее обновление: 2014-03-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Русский

Грузинский

Последнее обновление: 2017-07-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Русский

Грузинский

qartul espanuri targmani

Последнее обновление: 2018-10-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Русский

ra lamazi gogo xar

Грузинский

Последнее обновление: 2016-01-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Русский

Грузинский

Последнее обновление: 2021-04-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Русский

sildirei ra aris kartulad

Грузинский

Последнее обновление: 2021-03-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520 пользователей

Сейчас пользователи ищут:

MyMemory — крупнейшая в мире память переводов. Она была создана на основе систем памяти переводов Европейского Союза, Организации Объединенных Наций и ведущих специализированных многоязычных сайтов из разных отраслей.

Мы относимся к Translated, так что, если вам нужны услуги профессионального перевода, посетите наш основной сайт.

Источник

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Грузинский

Русский

Информация

Грузинский

Русский

Последнее обновление: 2019-12-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Грузинский

Русский

Последнее обновление: 2020-05-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Грузинский

Русский

Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Грузинский

Русский

skin’s guardian angel provides invisible daily protection against environmental aggressors. a free-radical and anti-pollution shield with a vitamin e derivative and plant extracts empowers this oil-free, lightweight formula to safeguard skin against environmental pollutants. licorice root extract and a highly effective combination of uva and uvb filters help diminish and prevent the appearance of dark spots and signs of premature aging.

Читайте также:  Чем заменить фильтровальную бумагу

Последнее обновление: 2014-09-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Грузинский

Русский

ya toje ati gde jivyosh

Последнее обновление: 2014-08-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Грузинский

Русский

targmani rusulidan qartulze

Последнее обновление: 2016-01-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Грузинский

Русский

Витом ар ици ра арис

Последнее обновление: 2020-04-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Грузинский

Русский

Последнее обновление: 2021-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Грузинский

ra qvia xe wifelas

Русский

ra qvia xe wifelas

Последнее обновление: 2020-07-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Грузинский

Русский

Последнее обновление: 2020-01-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Грузинский

Русский

ра гинда вер гавиге

Последнее обновление: 2020-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Грузинский

Русский

Последнее обновление: 2021-02-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Грузинский

Русский

Последнее обновление: 2020-11-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Грузинский

Русский

Последнее обновление: 2020-09-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Грузинский

Русский

Последнее обновление: 2020-01-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Грузинский

Русский

Последнее обновление: 2016-01-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Грузинский

Русский

Последнее обновление: 2016-12-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Грузинский

Русский

sityvebis targmna qartulidan rusulze

Последнее обновление: 2014-12-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Грузинский

Русский

Последнее обновление: 2015-12-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Грузинский

Русский

Последнее обновление: 2021-04-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520 пользователей

Сейчас пользователи ищут:

MyMemory — крупнейшая в мире память переводов. Она была создана на основе систем памяти переводов Европейского Союза, Организации Объединенных Наций и ведущих специализированных многоязычных сайтов из разных отраслей.

Мы относимся к Translated, так что, если вам нужны услуги профессионального перевода, посетите наш основной сайт.

Источник

Опять-таки только для женщин.

Итак, вы с немалым трудом восстановили душевный покой, вызванный тонкостями местного менталитета (смотрите шпаргалку №1). Теперь вы поставили перед собой задачу влиться в существующие реалии и стать своей на новом месте.

Начинать, конечно, следует с овладения азами многоликой грузинской кухни. Ибо путь к сердцу мужчины (даже если вы там уже прочно угнездились) лежит, как ни крути, через желудок. И потому время от времени, не менее раза в день надо поражать своего избранника чем-нибудь утонченным и необыкновенно вкусным, избегая повторений.

Вы предусмотрительно скачали из интернета кучу рецептов, но тонкости приготовления все же лучше изучать наглядно-опытным путем.

Лучше всего обратиться за мастер-классом к свекрови или золовке, чтобы они попутно преисполнились ощущением собственной значимости и незаменимости.

Долго ли, коротко ли, но через какое-то время вы успешно преодолели и этот барьер на новом месте. А именно, вы теперь знаете точно массу неписаных нюансов (как именно следует мешать гоми, чем отличается церецо от омбало, сколько именно следует добавить соды в тесто, чтобы мчади получилось рассыпчатым и золотисто-прожаренным, сколько раз надо сливать воду при варке лобио и так далее, и тому подобное.)

Теперь перед вами стоит вопрос наиболее трудоемкий — изучение языка.

Тут обнаружится, что приличных курсов нет, а учебники для желающих овладеть грузинским оставляют желать лучшего или просто не достаются. К вашим услугам есть лишь частные репетиторы с большим диапазоном цен и туманно-расплывчатым финалом. В интернете тоже негусто с видеоуроками, а тоненькие разговорники представляют собой лишь бледную тень того, что вам нужно в реальной жизни.

Потому лучше начать с живого общения. Для начала закупите этак центнеров пять молотого кофе, а к нему еще столько же разнокалиберных печений, достаньте увесистую пачку модных журналов и спешно заведите себе круг общения из соседок вашего возраста.

Попутно уберите железной недрогнувшей рукой из телевизионного поиска русскоязычные каналы и оставьте только грузинские общепринятые Рустави 2, Имеди, Комеди Шоу и так далее. Особенное внимание уделите просмотру сериалов «Чеми цолис дакалеби», «Шуа калакши» и т.д., судя по рейтингу (вот уж где воистину энциклопедия жизни грузинского общества).

В процессе ненавязчивого бубнения телевизора вы столкнетесь еще с одним подводным камнем (или, точнее сказать, гигантским монолитом в смысле лингвистики) — огромным количеством слов и выражений, которые дословно не переводятся. Поверьте, без всякой тени национализма, шовинизма и еще какого-нибудь отвратительного «изма», грузинский язык имеет столько непереводимых тонкостей и нюансов, что никакой английский с ним не сравнится.

Поэтому приведу здесь небольшой словарик. Для простоты использования дается в русской транскрипции.

Барака – прибыль, достаток, материальные блага разнообразной формы и содержания.

Читайте также:  что значит простерилизовать банки с огурцами

Биржа — мистическое место в вашем районе (их может быть несколько в зависимости от географического положения), где собираются мужчины по возрастным группам для общения и обсуждения насущных проблем.

Генацвале — человек, которого бы ты хотел заменить в трудную для него минуту от большой любви.

Гулши чагикра — запал в душу. Употребляется для объяснения в любви.

Гули сагуледан амоварда — влюбился настолько, что сердце выскочило из своего естественного местоположения.

Дедакаци – многофункциональная женщина, способная заменить мужчину по всем параметрам кроме репродуктивной функции.

Джонджоли – в словаре значится как «клекачка колхидская». Но употребив столь точное название, вы окажетесь в неудобной ситуации, вас не поймут ни русские, ни грузины. Зато «джонджоли» более понятно.

Дзвели бичи — представитель мужского пола, как правило, не работающий, часто стоящий на вышеуказанной бирже, живущий по неписаному кодексу и занятый исключительно миросозерцанием, но не относящий себя к представителям буддизма.

Бриндживит давибене — настолько удивлен, что стал временно невосприимчив к окружающим процессам, как рис.

Дзирпесвианад амосацквети — нечто отрицательное, которое надлежит удалить окончательно.

Джандаба — нехорошее место, существующее в виртуальной реальности, куда следует отправлять всех отвратительных личностей, мешающих вам на жизненном пути.

Джигари — наивысшая оценка свойств человека, произносимая от полноты чувств.

Дардубала — событие, не оправдавшее ваших надежд и постоянно и планомерно действующее вам на нервы.

Жужуна цвима — легкий дождик.

Кекелка — малообразованная женщина, считающая себя центром и мозгом мироздания одновременно, время от времени публикующая категоричные замечания в любой сфере жизнедеятельности.

Кокрочина – переходная стадия между кокеткой, модницей и жеманницей. Иногда симбиоз всех этих ипостасей.

Кури дамигде — дословно «брось мне ухо», то есть, послушай или обрати внимание.

Кури матхове – смотри выше, синоним.

Метичара — личность преимущественно женского пола, любящая выпендриваться. Синоним кривляки.

Матраквеца — модница, которая частично может иметь свойства вышеуказанной метичары.

Мамацхонебули — отец, который находится в лучшем из миров. Но иногда не обязательно отец, а абстрактное взывание к совести собеседника, который по каким-то причинам не хочет соответствовать общепринятым нормам.

Меквле – человек, который первый входит в дом в новом году, принося с собой незримое благополучие и сопутствующее процветание во всех смыслах.

Мехи дагецес тавзе— сходное по смыслу «чтоб тебя громом разразило», но без указания последствий, которые должна восполнить фантазия адресата.

Супра – застолье, пир с приятным времяпрепровождением. Наиболее часто употребляемое в течение суток слово.

Тавгасивебули мутруки — особь мужского пола, с хорошими физическими данными, предпочтительно высокого роста, но со слабо развитыми мыслительными способностями. Нежелательно употреблять это выражение к собеседнику, так как может последовать агрессивная реакция с непредсказуемым концом. Только в пересказе действий третьего лица.

Танцерцета — грациозная, стройная.

Харахура — хлам, необходимый к скорейшей ликвидации, но почему-то еще хранящийся дома.

Хатабала – длительная катавасия, не имеющая конкретного окончания в процессе событий. Русский аналог возни, резины и длительного тягания кота за хвост.

Цал пехзе мкидия — выражение, необходимое для показа наплевательского отношения к явлению или какой-то конкретной личности.

Цанцара — несерьезный, ветреный человек, неспособный к созидательному труду на благо общества. Произносится с оттенком легкого оправдания. Так как цанцар вокруг больше, чем достаточно. Иногда можно употребить к собеседнику, но и то лишь находясь с ним в близких отношениях, без тени осуждения.

Цутисопели — употребляется исключительно для описания быстротечности всего земного. Особенно часто произносится на панихидах, для поддержания разговора, когда сказать уже нечего.

Чиакоконоба – прыжки через костер, в котором сжигается весной хлам предыдущего года.

Чичилаки – новогодний грузинский символ, представляет собой палку со стружками. Чем больше и пышнее копна стружек, тем больше прибыли ожидается в наступающем году.

Чирисупали — дословно «обладатель горя». Лицо, кому следует выражать соболезнования на панихиде.

Чурчхела – изделие из виноградного сока с нанизаннными на нить орехами. Имеет форму сосульки.

Шени чириме — «возьму твою боль на себя и тем самым облегчу твои страдания». Говорится от избытка чувств.

Шемогевле — аналогичное по смыслу шени чириме.

Энам ар гикивлос – аналогичное «Не тарсуй», «Не сглазь». Чтобы твой речевой аппарат не смог каким-то мистическим образом нарушить ход благоприятных событий.

Это лишь ничтожно малая часть необходимого словаря на каждый день.

Желаю вам удачного глубинного погружения и успехов в учении.

Читайте также:  Что лечат семена дыни

Источник

Воинственный грузинский язык

Сегодня, 25 мая, празднуется день независимости Грузии, поэтому эту статью мы посвящаем грузинскому языку.

Какие первые ассоциации возникают у вас при мысли об этой стране? Громкие песни, вино, вкусное мясо и хачапури, гостеприимство, чтение традиций и, конечно, красивый, но очень сложный язык. Кстати, мы спрашивали и у своих знакомых, с чем ассоциируется у них Грузия, многие вспомнили еще и про боржоми

Грузинский язык не случайно считается одним из самых сложных языков в мире —китайская грамота для иностранцев.

• В грузинском нет ударений, родов и заглавных букв. Понять род можно только из контекста, зато окончания у прилагательных всегда будут одинаковые: цванэ хиди (зеленый мост), мцванэ хэ (зеленое дерево), мцванэ манкана (зеленая машина)

• Одна из сложностей заключается в том, что в грузинском очень много гласных (в алфавите мхедрули, которым сейчас пользуются в Грузии, всего 33 буквы и 28 из них — гласные). Даже прожив больше 10 лет в Грузии, у многих не получается научиться различать между собой некоторые похожие звуки.

В связи с этим среди изучающих язык появляется много анекдотических ситуаций:

— Вспоминаю, как меня папа в детстве учил: я ему – «цхале»

— Не «цхале», а «цхале», что непонятного, разница же очевидная! – говорит мне папа в ответ.

• Грузинский счет тоже имеет свои особенности. За основу идет число 20, поэтому, к примеру, 70 – это 3 раза по 20 и 10, а 35 – это 20 и 15. Любопытно, однако. Хотя, если вспомнить нашу недавнюю статью про немецкий язык, все не так уж и необычно. В немецком числа читаются и пишутся наоборот (наше двадцать пять в немецком языке превращается в пять и двадцать)

Для тех, кто хочет выучить незнакомый для себя алфавит, есть один интересный лайфхак. Работает это с большинством языков и особенно действенно, если алфавиты сильно отличаются друг от друга.

Суть способа состоит в том, чтобы в русскоязычный текст постепенно подставлять вместо русских букв – буквы иностранного алфавита. В процессе чтения за счет узнаваемости слов иностранные буквы не будут мешать пониманию. Количество незнакомых символов нужно увеличивать, чтобы в итоге практически все русские буквы были заменены на иностранные. Выглядит это примерно так:

Метод рабочий, главное – добавлять новые буквы постепенно, чтобы глаз успел привыкнуть 

Грузинский язык очень непохож на русский, поэтому его особенности можно перечислять бесконечно.

Мы подобрали несколько видео, которые помогут чуть ближе понять этот язык и просто поднимут настроение 😉

Свинка Пеппа на грузинском

Грузинка рассказывает интересные факты о родном языке

Грузинский танец «Сухишвили»

Вот еще несколько интересных фактов о Грузии:

• На язык сильно повлияло воинственное прошлое народа. Приветствие «гамарджоба» было пожеланием победы. «гагимаджос» в ответ на приветствие переводится как «победы тебе». А доброе утро «диламшвидобиса» – это дословно «мирного утра тебе».

• Грузинский язык охраняется программой «ЮНЕСКО», как и их народный танец.

Народ в Грузии очень открытый и гостеприимный. Эту страну обязательно нужно увидеть своими глазами, прочувствовать колорит и попробовать кухню.

всего 33 буквы и 28 из них — гласные

Разрешите доебаться. Но, судя по этой картинке, ровно наоборот.

Зато всего из двух букв ган и дон можно составить полноценное слово

Какие ассоциации? Кепка аэродром, кислые мандарины, гвоздики по рублю штука. Саакашвили. И то как Российская Армия вставила грузинам в 2008.

Уверен что люди там хорошие но вот страна маленькая и вонючая как клоп в своей ненависти к России

в свинке Пеппе папу Свина мамой называют)

Это же почти как во французском!

Поломать себе язык

В грузинском языке есть слово, которое состоит из 11 согласных подряд.

О грузинском языке

Многие знают эти особенности грузинского языка. Но еще бо́льшее количество о них не знает.

Жена: мне нравится Испанский язык, там почти всегда пишешь именно то, что слышишь, а не как во французском или английском.
Я: Грузинский такой же, даже легче.
А.: Да, но там есть такие буквы и звуки, как ჭ и ყ.
Я: Ну ты же их выговариваешь, в чем проблема.
А.: Проблема в том, что я НЕ ХОЧУ их выговаривать. 😀

Если интересно услышать, как звучат эти буквы, погуглите. Уверен, вы найдете аудиозапись.

Источник

Полезный познавательный онлайн портал